20:18 

Как ужиться с кошками?

oxi-oxigen



Q:野良猫と仲良くなるにはどうしたら良いでしょうか。

地域には野良猫を嫌がる方も沢山いますので、餌をあげるようなことはしたくありません。それ以外の方法(他人に迷惑が掛からない方法)で、野良猫と仲良くなる方法を教えて下さい。

A:猫に会ったらにゃ〜おとないてみる。にゃ〜おです。野良猫が立ち止まってこちらを見るか、お返事するか、待ってみます。
猫がこちらを見たら、こちらは目を反らします。(敵意は無いよの合図です)お返事が明るめの声でにゃ〜おだったらいいですが、低い声でにゃ〜おぅとか語尾に力がこもった鳴き方をしてくる子は警戒しています。

その猫に会うたびに、何度かにゃ〜おと鳴き交わして、目を反らす遊びをします。そのうち猫が興味を持ってその場で腰を下ろすようになります。

そうしたらあなたはしゃがんで、舌打ちをするようにして呼んでみます。猫が来なかったらすぐにその場を立ち去ります。来たらどこまでくるか見守りましょう。

でも猫に触れてはいけません。触られる程、人に慣れてる子は自分からすり寄ってきます。そうでない場合手を出すと引っ掻かれたりしますので。

コツは全ての行程で、しつこくしないこと。猫があいつはなんだろうと興味を持つように仕向ける事です。


野良猫 [ のらねこ ] бездомная кошка
仲良く [ なかよく ] в хороших отношениях, дружески, дружно
地域 [ ちいき ] район, зона, территория, участок, местность
嫌がる [ いやがる ] не любить, питать отвращение, не терпеть
沢山 [ たくさん ] много, довольно, достаточно, хватит
餌 [ えさ ] корм (для птиц и животных), наживка, приманка
以外 [ いがい ] помимо, вдобавок, кроме, помимо, за исключением, исключая, вне
方法 [ ほうほう ] способ, метод, средство, мера, план, программа
他人 [ たにん ] другой [человек], чужой, посторонний, незнакомый, чужой
迷惑 [ めいわく ] беспокойство, стеснение, тягость, неприятный, обременительный, хлопотный, беспокоиться, испытывать стеснение
掛かる [ かかる ] висеть на, быть приставленным (прислонённым) к, [за]цепляться за, задевать [за], попасть[ся], приниматься за, приступать к, зависеть от (материально), быть противопоставленным, нападать на, попадать (о воде, пыли, грязи), падать на, касаться, обращаться [к врачу], требовать[ся] (о времени, о деньгах), стоить, весить, быть построенным (o мосте), быть проведённым (о телефоне, о железно-дорожной линии), работать, действовать (о механизмах), идти (о пьесе)
教える [ おしえる ] преподавать, учить, наставлять, объяснять, показывать
猫 [ ねこ ] кошка, кот, кошечка (о гейше), глиняная грелка для ног, (ботаника) серёжка, тачка, шамисен традиционная японская 3-струнная лютня с квадратным корпусом, играют большим медиатором, принимающий партнер в гомосексуальных отношениях
会う [ あう ] [по]встречаться, видеться, встретить, перенести, испытать
立ち止まる [ たちどまる ] останавливаться
返事 [ へんじ ] ответ, отвечать, давать ответ
待つ [ まつ ] ждать, ожидать, выжидать, оказывать приём
目をそらす [ めをそらす ] смотреть в сторону, отворачиваться
敵意 [ てきい ] враждебное чувство, враждебность
合図 [ あいず ] сигнал, знак
明る [ あかる ] стать чистым, проясняться
声 [ こえ ] голос, звук голоса, крик
低い [ ひくい ] низкий, невысокий, тихий (о голосе)
語尾 [ ごび ] окончание (слова)
力 [ ちから ] [физическая] сила, мощь, энергия, влияние, вес, авторитет, бодрость, присутствие духа, подчёркивание, усилия, старания, помощь, поддержка, содействие, способности, данные, успехи (в учёбе), [по]знания, возможности, средства
力がこもった [ ちからがこもった ] полный ад, ходить на головах, перевернуть все вверх дном
鳴き方 [ なきかた ] способ (манера) чирикать, мычать, мяукать, лаять, жужжать
子 [ こ ] ребёнок, дитя, детёныш, отпрыск, потомство
警戒 [ けいかい ] настороженность, бдительность, предосторожность, меры предосторожности, предостережение, предупреждение, (военное) охранение, охрана, быть настороже, остерегаться, проявлять бдительность, быть бдительным, быть начеку, предостерегать, предупреждать
度に [ たびに ] (после глагола) каждый раз [, когда…]
何度 [ なんど ] сколько раз?, сколько градусов?
交わす [ かわす ] обмениваться (словами, приветствиями), пересекаться, чередоваться
遊び [ あそび ] игра (детская, спортивная, карточная), развлечение, гулянье, приятное времяпрепровождение, прогулка, пикник, экскурсия [на лоно природы], кутёж, попойка, азартные игры, неиспользование, холостой ход, (техническая) игра, люфт
興味 [ きょうみ ] интерес, склонность, вкус
内猫 [ うちねこ ] домашняя кошка
持つ [ もつ ] держать [в руках], иметь при себе, носить, иметь, владеть, обладать, иметь (мысль), питать (надежду), нести (обязанности), держаться, сохраняться, поддерживаться, подпираться
場 [ ば ] место, помещение, площадь, пространство, место, сиденье, стул, обстоятельства, ситуация, (театральная) сцена, явление, биржевые операции, (физическое) поле
腰 [ こし ] поясница, бёдра, талия, пояс, талия (у одежды), плинтус, панель, нижняя половина двери (сёдзи), нижняя часть горы, третья строка в танка, (счётный суффикс для поясов и вещей, носимых на поясе)
下ろす [ おろす ] опускать, спускать, давать сойти, помочь выйти (из поезда, трамвая), снимать (вещи, багаж), сгружать, надевать впервые, натирать [на тёрке], делать аборт, выкинуть, вызывать духа (заклинаниями), сносить, занимать (при вычитании)
ようになる [ ようになる ] начать что-либо делать, прийдти к тому, чтобы делать
そうしたら [ そうしたら ] тогда, в таком случае, в этом случае
しゃがむ [ しゃがむ ] сидеть на корточках
舌打ち [ したうち ] чмокать, причмокивать [губами], щёлкать языком (от досады)
ようにする [ ようにする ] постараюсь делать
呼ぶ [ よぶ ] [по]звать, звать, называть, приглашать, вызывать, вести к
直ぐに [ すぐに ] мгновенно, сразу же, тут же
立ち去る [ たちさる ] уходить
何処まで [ どこまで ] докуда?, до какого места? насколько, до какой степени
見守る [ みまもる ] пристально смотреть, наблюдать [не сводя глаз], уставиться, следить (охраняя, за детьми)
触れる [ ふれる ] касаться, трогать, дотрагиваться, задевать, упоминать, касаться, всюду кричать, распускать слух, похваляться
触る [ さわる ] трогать, прикасаться
程 [ ほど ] мера, границы (в устойчивых выражениях), (вспомогательная частица после обозначения количества, размера, расстояния, времени) около, настолько, такой, как, так же, как, настолько (так), что…, (в обороте речи ば...程, たら...程) чем…, тем…
慣れる [ なれる ] привыкать, приучаться, свыкаться, осваиваться, приручаться, привыкать (о животных)
自分 [ じぶん ] я, сам, свой, личный, собственный, лично, самостоятельно
すり寄る [ すりよる ] приближаться, пробираться ближе, подкрадываться, прильнуть, прижаться к
そうでない [ そうでない ] не так
場合 [ ばあい ] обстоятельства, случай, ситуация
手 [ て ] рука, руки, лапа, рабочие руки, работник, почерк, приём, средство, трюк, умение, труд, забота, ручка, рукоятка, род, сорт, ход (в игре), (суффикс лица)
出す [ だす ] выставлять, высовывать, вынимать, вытаскивать, показать, представить на обозрение, демонстрировать, предъявлять, подавать (на стол), высылать, полылать, отправлять, выпускать, дать, публиковать
引っ掻く [ ひっかく ] царапать, скрести, когтить
骨 [ こつ ] кость, останки, секрет, умение делать (обращаться)
全て [ すべて ] все, всё, полностью, целиком, вообще [говоря]
行程 [ こうてい ] длина (продолжительность) перехода, расстояние, дистанция, поездка, путешествие, поход, ход, такт [работы] (двигателя)
しつこい [ しつこい ] назойливый, навязчивый, докучливый, тяжёлый, жирный (о пище), приторный (о вкусе), тёмный, густой (о цвете), чрезмерный (о выражении чувств)
仕向ける [ しむける ] обращаться с, относиться к, посылать, отправлять, направлять, обращать (в сторону)

@темы: текст, список лексики, 2 уровень

   

Записки у изголовья

главная