текст
「事件や裁判になれば本名は一発でバレるが、それ以外で公表していない限りはなかなかバレない。以前は毎年高額納税者が公表されていたが、その際は本名で記載されていた」(芸能記者というが、昨年11月に暴行事件を起こした市川海老蔵は堀越孝俊、作家デビューした水嶋ヒロは齋藤智裕、劇団ひとりは川島省吾であることが公になっている。
冒頭の鈴木末七は松平健で中野祐里は天海祐希、天海と同じ事務所の速水もこみちは表もこみちというちょっと変わった名字だ。若い女性のファッションリーダーとなっている黒木メイサは沖縄出身だけに同県に多い名字で島袋さつき、黒木と同じ事務所の堀北真希は原麻里奈、綾瀬はるかは蓼丸(たでまる)綾、 柴咲コウは山村幸恵、ツイッターでフジテレビを批判し時の人となった高岡蒼甫は江森勇助などでこのあたりはおそらく知られたくないだろう。
日本人以上に意外な本名なのが海外のタレントたち。今や世界の歌姫となったレディー·ガガはステファニー·ジョアン·アンジェリーナ·ジャーマノッタ、韓流スターのウォンビンはキム·ドジン、ジャッキー·チェンは陳港生だというが、自分で付けるにせよ他人が付けたにせよ、売れそうな芸名はなかなか難しいものだ。
словарь
事件 [ じけん ] инцидент, происшествие, событие, скандал, юридическое дело
裁判 [ さいばん ] суд, судебное разбирательство
本名 [ ほんみょう ] настоящее имя
一発 [ いっぱつ ] (первый, один) выстрел, патрон, заряд, круговая пробежка (в бейсболе: пробежка игрока по всем базам после удачного удара)
バレる [ バレる ] быть раскрытым (разоблачённым), провалиться, потерпеть неудачу, подвергаться воздействию (лжи, недостойного поведения) (поведение)
以外 [ いがい ] помимо, вдобавок, кроме, помимо, за исключением, исключая, вне
公表 [ こうひょう ] официальное объявление (сообщение), обнародование, опубликование, публикация, официально объявить, открыто оповестить, огласить, обнародовать, опубликовать, сделать широко известным
限り [ かぎり ] предел, границы, пока, насколько, поскольку, ограничивая (чем-либо), только, не позже, не дольше
中々 [ なかなか ] очень, весьма, (с отрицанием) никак, не легко, далеко не…
以前 [ いぜん ] тому назад, до, раньше, прежде, прежний, давнишний
毎年 [ まいねん ] каждый год, ежегодно, год за годом, из года в год
高額納税者 [ こうがくのうぜいしゃ ] налогоплательщик с высоким уровнем дохода
際 [ さい ] во время, при, в случае
記載 [ きさい ] запись, занесение (в список, в бухгалтерские книги), публикация (в газете), упоминание, записывать, вносить, заносить, помещать (в прессе), упоминать (в тексте)
芸能 [ げいのう ] способности к искусству, художественный талант, театральное и эстрадное искусство.
記者 [ きしゃ ] журналист, корреспондент, репортёр
芸能記者 [ げいのうきしゃ ] журналист, ведущий отдел светской хроники
昨年 [ さくねん ] прошлый год
暴行 [ ぼうこう ] насилие, буйство, хулиганство, совершать насилие, прибегать к насилию, буянить
暴行事件 [ ぼうこうじけん ] физическое нападение
起こす [ おこす ] поднимать (лежащего, упавшего), восстанавливать, возрождать, будить (спящего), начинать, класть начало, открывать, учреждать, возбуждать, вызывать, (обозначает появление эмоции, состояния, болезни)
市川海老蔵 [ いちかわえびぞう ] Итикава Эбидзо (6 декабря 1977. Одинадцатый обладатель имени Эбидзо, известный актер Кабуки и телевидения. Наследник клана актеров Кабуки Итикава)
堀越孝俊 [ ほりこしたかとし ] Хорикоси Такатоси (настоящее имя Итикавы Эбидзо 市川海老蔵
作家 [ さっか ] писатель, автор
デビュー [ デビュー ] дебют
水嶋ヒロ [ みずしまヒロ ] Мидзусима Хиро (13 апреля 1984. Писатель, бывший модель, актер. Отказался от актерском карьеры, чтобы стать писателем)
齋藤智裕 [ さいとうともひろ ] Сайто Томохиро (настоящее имя Мидзусимы Хиро 水嶋ヒロ
劇団ひとり [ げきだんひとり ] Кэкидан Хитори (2 февраля 1977. Японский комик, актер, писатель)
川島省吾 [ かわしましょうご ] Кавасима Масёго (настоящее имя Кэкидан Хитори 劇団ひとり
公 [ おおやけ ] публичный, открытый, гласный, официальный, формальный, общественный.
冒頭 [ ぼうとう ] вступление, вступительная часть, начало (статьи, речи), предпосылать, делать предварительные замечания, начинать с… (цитат, замечаний)
鈴木末七 [ すずきすえしち ] Судзуки Суэсити (настоящее имя Мацудаира Кэн 松平健
松平健 [ まつだいらけん ] Мацудаира Кэн (28 ноября 1953. Актер)
中野祐里 [ なかのゆり ] Накано Юри (настоящее имя Амами Юки 天海祐希
事務所 [ じむしょ ] контора, учреждение, контора, канцелярия, служебное помещение, туалет, уборная
速水もこみち [ はやみもこみち ] Хаями Микомити (10 августа 1984. Актер)
表もこみち [ おもてもこみち ] Омотэ Мокомити (настоящее имя актера Хаями Микомити 速水もこみち
変わった [ かわった ] другой, отличный, разнообразный, необычный, странный, чудной
名字 [ みょうじ ] фамилия
若い [ わかい ] молодой, юный, незрелый, малый, меньший (о числе, номере).
女性 [ じょせい ] женский пол, женщины, женственность, женщина, (грамматический) женский род.
ファッションリーダー [ ファッションリーダー ] икона моды, кумир в мире моды
黒木メイサ [ くろきメイサ ] Куроки Мэйса (28 мая 1988. японская актриса, модель и певица)
島袋さつき [ しまぶくろさつき ] Симабукуро Сацуки (настоящее имя Куроки Мэйса 黒木メイサ
沖縄出身 [ おきなわしゅっしん ] человек родом с Окинавы, человек родившийся на Окинаве
沖縄 [ おきなわ ] Окинава (один из японских островов Рюкю, с центром в г.Наха, далеко на юге острова Хонсю)
出身 [ しゅっしん ] быть родом (выходцем) откуда-либо, быть из числа окончивших (школу).
同県 [ どうけん ] та же префектура
堀北真希 [ ほりきたまき ] Хорикита Маки (6 октября 1988, киноактриса)
原麻里奈 [ はらまりな ] Хара Марина (настоящее имя Хорикита Маки 堀北真希
綾瀬はるか [ あやせはるか ] Аясэ Харука (24 марта 1985 года, киноактриса)
蓼丸綾 [ たでまるあや ] Тадэмару Ая (настоящее имя Аясэ Харука 綾瀬はるか
柴咲コウ [ しばさきコウ ] Сибасаки Ко (5 августа 1981, актриса, певица)
山村幸恵 [ やまむらゆきえ ] Ямамура Юкиэ (настоящее имя Сибасаки Ко 柴咲コウ
ツイッター [ ツイッター ] Твиттер (социальная сеть)
フジテレビ [ フジテレビ ] телевизионная сеть Фудзи, Фудзи ТВ
批判 [ ひはん ] критика, критиковать, судить о
高岡蒼甫 [ たかおかそうすけ ] Такаока Сосуке (8 февраля 1982, актер)
江森勇助 [ えもりゆうすけ ] Эмори Юсуке (настоящее имя Такаока Сосуке 高岡蒼甫
恐らく [ おそらく ] пожалуй, боюсь, что..., вероятно, возможно, боюсь, что…, (с отрицанием) едва ли, вряд ли, навряд ли
辺り [ あたり ] вблизи, вокруг, около (о месте и времени), например, вроде
知る [ しる ] знать, узнавать, знакомиться, понять, заметить, почувствовать, судить, догадываться, иметь отношение
以上 [ いじょう ] вышеуказанное, вышеупомянутое, (в постпозиции) свыше, сверх, более [чем], не менее [чем], раз, поскольку, (служебное слово, указывающее на конец изложения)
意外 [ いがい ] неожиданный, непредвиденный
海外 [ かいがい ] зарубежные страны, заграница, заморский, заокеанский, заграничный
タレント [ タレント ] талант
今や [ いまや ] теперь
世界 [ せかい ] мир, свет, мировой, всемирный, международный
歌姫 [ うたひめ ] певица, дива
レディー・ガガ [ レディーガガ ] Леди Гага (Lady Gaga, Стефани Джоанн Анджелина Джермонотта, американская певица, танцовщица, диджей, композитор)
ステファニー・ジョアン・アンジェリーナ・ジャーマノッタ [ ステファニージョアンアンジェリーナジャーマノッタ ] Стефани Джоанн Анджелина Джермонотта ((Stefani Joanne Angelina Germanotta) настоящее имя Леди Гага (Lady Gaga))
韓流 [ かんりゅう ] наплыв Южнокорейской попкультуры (в Японию)
スター [ スター ] [кино]звезда
ウォンビン [ ウォンビン ] Вон Бин (10 ноября 1977, южнокорейский актёр, модель)
キム・ドジン [ キムドジン ] Ким До Джин (настоящее имя Вон Бин ウォンビン
ジャッキー・チェン [ ジャッキーチェン ] Джеки Чан (Jackie Chan, 7 апреля 1954, гонконгский и американский актёр, каскадер, кинорежиссёр, продюсер, сценарист, постановщик трюков и боевых сцен, певец)
陳港生 [ ちぇんこんさん ] (имя Джеки Чана, данное при рождении, кантонское чтение иероглифов Чень Консан, на мандарине - Чень Ганьшен, китайское имя, которое использует сейчас Чэн Лун 成龍
自分で [ じぶんで ] сам, лично, самостоятельно
付ける [ つける ] прикреплять, присоединить, приделывать, прицеплять, прикладывать, накладывать, намазывать, посыпать, обрызгивать, прилагать, придавать, подводить (лодку, машину), пришвартовывать (судно), приставлять, вписывать, вносить (в счёт, в список), нарисовать (круг), отметить (кружком), нагружать, носить (одежду), следить за, зажигать
にせよ [ にせよ ] пусть [даже], хотя бы, (…にせよ…にせよ взять ли (одно) или (другое)
他人 [ たにん ] другой [человек], чужой, посторонний, незнакомый, чужой
売れる [ うれる ] продаваться, иметь сбыт
芸名 [ げいめい ] сценическое имя, театральный псевдоним
難しい [ むずかしい ] трудный, тяжёлый, сложный, сомнительный, серьёзный, хмурый, строгий, придирчивый, привередливый, тяжёлый (о человеке)
物 [ もの ] вещь, предмет, нечто, то, что…, (субстантиватор предшествующего слова или группы слов), приобретать, присваивать, овладевать, осваивать, считаться, (восклицательная частица), (выражает обобщение), (выражает долженствование), (иногда без перевода)
@темы: текст, 2 уровень, список лексики